
To content | To menu | To search
Thursday, February 18 2010 - Labo
Not much to show these days, I'm currently working on a big project/book/for children which is going to be published in 2011 in France... More news to come ! Here are 3 drawings I made.... on an Ikea catalogue ! I had much fun doing this, I'll do some more soon ! Enjoy !
Pas grand chose à se mettre sous la dent en ce moment, je travaille actuellement sur un projet d'album jeunesse qui devrait si tout va bien sorti en 2011... :D En attendant voici quelques dessins que j'ai fait sur un catalogue Ikea... C'était bien fun, je pense continuer et peut etre même completement gribouiller le catalogue entier !

Wednesday, November 11 2009 - News
Monday, November 2 2009 - News
J'ai participé il y a peu au concours Mail Me Art Le Mail Art consiste à peindre, décorer, estamper, graver etc une enveloppe, ou tout du moins un support, qui a pour vocation d'être transporté par voie postale. N'étant pas un très grand "technicien" en peinture, j'ai décidé de me lancer le défi et voici le résultat :
Une fois ma missive postée , je prie chaque jour pour que ma modeste participation ne soit pas trop malmené par les services postaux franco/anglais (oui j'avais oublié de préciser que l'illustration est partie pour le Royaume Uni.) Je croise les doigts !
Tuesday, April 7 2009 - Labo
I bought a new sketchbook so to celebrate this great object, here are 3 little drawings including one i made in it. Enjoy !
3 petits dessins pour fêter l'arrivée sur mon bureau d'un carnet de croquis tout beau tout neuf :)
Tuesday, March 24 2009 - News
Here are three illustrations i made about the fairy-tale (Not much fairy in this one indeed) Hansel & Gretel :
Voici 3 illustrations sur le conte des frères Grimm, Hansel & Gretel :
Hansel, however, had not eaten his bread, and as he walked through the trees, he left a trail of crumbs behind him to mark the way. But the little boy had forgotten about the hungry birds that lived in the forest.
Attends que la lune se lève, Grethel, nous verrons les miettes de pain que j'ai jetées ; elles nous montreront le chemin de la maison.
Quand la lune se leva, ils se mirent en route. Mais de miettes, point. Les mille oiseaux des champs et des bois les avaient mangées.
When dawn broke, they started to wander about the forest, seeking a path, but all hope soon faded. They were well and truly lost. On they walked and walked, till suddenly they came upon a strange cottage in the middle of a glade.
Ils le suivirent jusqu'à une petite maison sur le toit de laquelle le bel oiseau blanc se percha. Quand ils s'en furent approchés tout près, ils virent qu'elle était faite de pain et recouverte de gâteaux.
"Let me feel your finger!" said the witch to Hansel every day to check if he was getting any fatter. Now, Gretel had brought her brother a chicken bone, and when the witch went to touch his finger, Hansel held out the bone.
Tous les matins, la vieille se glissait jusqu'à l'écurie et disait : - Hansel, tends tes doigts, que je voie si tu es déjà assez gras. Mais Hansel tendait un petit os et la sorcière, qui avait de mauvais yeux, ne s'en rendait pas compte.
Sunday, March 15 2009 - Labo
My second gocco attempt... I had a few problems while printing this one, a strange paper and not enough ink on some parts... For the moment the screen is in the fridge, I'll try to reprint it when I'll get new paper :)
2ème essai sur ma "Gocco machine". J'ai eu quelques problèmes avec celle ci, mon papier était un peu étrange et il n'y avai pas assez d'encre sur certaines parties... Pour le moment, j'ai mis le support au frais pour le conserver, je recommencerai quand j'aurais trouvé un papier approprié :)
Monday, March 2 2009
une petite illustration a propos d'un grand type, d'un parapluie et d'un drole de nuage...
a little illustration about a big guy, an umbrella and a strange cloud...

Sunday, February 22 2009 - Labo
J'ai enfin réussi à trouver le temps pour essayer ma "Gocco machine"
Qu'est ce donc qu'une gocco machine me direz vous ? C'est un système tout en un de sérigraphie artisanale, made in Japan... Malheureusement, la production de cette machine a été stoppée, en espérant que quelqu'un reprenne le flambeau et soulage ainsi la grosse communauté Gocco-iste du net. Voici donc ma "Matriochka", édition limitée 20 exemplaires :)
pour en savoir plus sur Gocco regardez cette petite vidéo sur "comment marche donc ce foutu truc", english-speaking only :)
I've finally found the time to try my "Gocco machine"
You're surely gonna ask me what a gocco machine is !? It's a little all-in-one silkscreen print device, made in Japan. Sadly, the production has been stopped, and all the Gocco community is hoping that someone continues the production of screens and bulbs to use this magic little machine.
So here's my Matriochka, 20 pieces limited edition !
And here is a little video for those who want to know more about the Gocco print :)
Monday, February 16 2009 - News
Une illustration inspirée par un conte japonais : "L'homme qui épousa une renarde" à lire par ici
Sunday, February 15 2009 - Stuff
Taro Gomi est un illustrateur japonais pour enfant que j'aime particulièrement. Son trait est simple et un peu enfantin, et il y a souvent une pointe d'humour et de tendresse dans ses dessins. Beaucoup de ses livres de coloriages sont disponibles en France.

Dessiner dans un livre de coloriage est très agréable lorsque l'inspiration et les idées ne sont pas vraiment au rendez vous. D'ailleurs ce ne sont pas réellement des livres de coloriages mais plutôt des livres de "dessinage" puisque l'auteur vous invite à remplir une page blanche sur le même thème que lui, juste à coté.
« previous entries - page 1 of 2